Мини-чат могут просматривать только зарегестрированые пользователи
Кто был лучшим в 4м сезоне?
Всего ответов: 113
4х13 "Долгожданное возвращение домой" (ФИНАЛ, часть 2)

Автор ТигРок

Добавил: Skul (11-Июнь-2008)

Просмотров: 413

Флэшфорвард.
Джек:
- Надо вернуться, Кейт! НАДО ВЕРНУТЬСЯ!
Кейт садится в машину и уезжает. Потом возвращается к Джеку. Кейт:
- Вернуться надо? Вернуться?!
Джек:
- Нам...
Кейт:
- Да кем ты себя возомнил? Звонишь мне снова и снова два дня уже. Сам на таблетках, а теперь объявился с некрологом Джереми Бентама. Когда он пришёл ко мне, я его выслушала и поняла, что он безумен. Но ты... Ты ему поверил.
Джек:
- Да.
Кейт:
- Ему. Именно ему.
Джек:
- Да, Кейт, поверил, потому что он сказал - иначе тебя никак не защитить. Тебя и Аарона.
Кейт дала Джеку пощечину:
- Не произноси его имя. Я до сих пор объясняю, почему ты сказки не читаешь, так что не смей.
Джек:
- Прости!
Кейт:
- Я уже три года пытаюсь осознать весь ужас того дня, когда мы покинули остров. Как ты смеешь просить меня вернуться?!
Кейт разворачивается, садится в машину и уезжает.

Остров.
Джек и Сойер идут сквозь джунгли на "Орхидею".
Сойер:
- А мы точно туда идём?
Джек:
- Лапидус сказал - пошли на северо-восток.
Сойер:
- Может притормозишь, а то по виду ты сейчас скопытишься.
Джек:
- Нормально.
Сойер:
- Конечно, нормально, как всегда.
Сойер и Джек дошли до "Орхидеи". Сойер:
- Это она?
Джек:
- Не знаю.
Сойер:
- И какой план, Санденс?
Джек:
- Такой, что мы...
В этот момент они услышали шум в кустах, оглянулись и увидели Хёрли. Сойер:
- Хьюго!
Хёрли:
- Сойер!
Сойер:
- Ты в порядке?
Хёрли:
- Чувак, ты вернулся? А как узнал, где я?
В этот момент к ним подошёл Джек. Джек:
- Рад видеть, Хёрли.
Хёрли:
- Да. Да, чувак, я тоже.
Сойер:
- Ну и где же он?
Джек, Хёрли и Сойер подошли к стене оранжереи, скрывающей станцию "Орхидея". Локк искал антуриумы. Джек окликнул Локка. Локк:
- Привет, Джек.

Корабль. Дезмонд, Майкл и Джин около бомбы.
Дезмонд:
- Да тут C4 на долбаный авианосец хватит. Когда я служил, я прошёл полугодовой курс взрывотехника. Этого, как говорится, должно хватить, чтобы грамотно подорваться.
Майкл:
- Она на таймере? Почему же ещё не рванула?
Дезмонд начал объяснять Майклу с Джином принцип работы бомбы:
- Это радиоприёмник, как рация, посылаешь сигнал и - ... Бомба рванёт дистанционно.
Джин:
- Так... Мы можем выключить?
Дезмонд:
- Это... это растяжка, шевельнём и - Бум! А это обманка, обрежем не тот - Бум! Это распределённые детонаторы, один можно вырубить, но следующий - Бум! Этот аккумулятор запитывает, отключим - ...
Джин:
- Бум!

Остров. Станция "Орхидея".
Джек - Локку:
- Что ты тут делаешь?
Локк:
- Там, под нами станция Дармы, а я ищу в неё вход.
Джек:
- А зачем туда входить?
Локк:
- Хьюго, Джеймс, можно нам с Джеком наедине поговорить?
Сойер и Хёрли отходят в сторону. Джек:
- Не надрывайся, мы только за Хёрли пришли. - Обращаясь к Хёрли и Сойеру. - Пошли!
Локк:
- Джек, ты должен меня вы...
Джек:
- Я должен?! Я должен вернуться к вертолёту, сесть в него и спасти остальных с острова.
Хёрли:
- Чувак. Не самая светлая сейчас мысль. Эти Рембо ведут Бена к вертолёту, он сдался где-то час назад.
Джек - Локку:
- И зачем же он это сделал?
Кими и его спецназовцев ведут Бена к вертолёту.
Кими - Бену:
- Вот скажи мне, Бен, почему же ты так много значишь, а? Мне интересно... Интересно, почему мистер Уидмор мне столько платит, только для того, чтобы приехать и схватить тебя, а потом вернуть живым.
Бен:
- Чарльз Уидмор сказал убить мою дочь?
Кими заметил, что Лапидус пытается перекусить кусачками наручники. Кими - Лапидусу:
- Эй! Как ты ящик достал?
Лапидус:
- Чёрт!
Кими:
- Кто достал ящик, Фрэнк?
Лапидус:
- Ну...
В этот момент спецназовцы заметили движение в кустах... И оттуда выбежала Кейт. Кими:
- Так, так, так... Замри. Ты кто такая?
Кейт:
- Я - Кейт. Одна из пассажиров рейса 815.
Кими:
- А почему бежишь?
Кейт:
- За мной гонятся. - Указывая на Бена. - Его люди.
Кими - своим спецназовцам:
- Коку, Лакур, зайти с флангов.
Кими взял Кейт и подтащил к Бену:
- Иди сюда. На колени. Руки за голову. Оба.
Когда военные вошли в кусты, на них напали Саид и Другие.
Кими:
- Открыть огонь!
Военные и Другие начали перестрелку. Кейт - Бену:
- Бен, держись рядом. Бежим! Бежим!
К вертолёту кто-то бросил гранату. Лапидус:
- Граната!
Кими отбил гранату и попал в Омара.
Кими погнался за убегающими Кейт и Беном в джунгли. Бен упал, но Кейт помогла ему подняться. Кейт - Бену:
- Вставай! Пошли!





На Кими выпрыгнул Саид, и они начали драться. Когда Кими стал душить Саида, подошёл Альперт и выстрелил Кими в спину. Как только Кими упал, все Другие повылазили из кустов... К ним подбежали Кейт и Бен. Бен - Альперту:
- Спасибо, что пришёл, Ричард.
Ричард:
- Всегда рад.
Кейт поднялся нож Кими. Бен, увидев это, обратился к ней:
- Не освободишь, Кейт? - Кейт перерезала верёвки на руках Бена. Бен - Альперту - Как договорились?
Ричард:
- Они помогут спасти тебя, а мы их отпустим с острова.
Бен:
- Справедливо. - Обращаясь к Кейт и Саиду. - Вертолёт ваш. Желаю вам с Саидом хорошо добраться.
Кейт:
- Мы можем улететь? С острова? И всё?
Бен:
- И всё.
 
Флэшфорвард. В психологическую больницу "Санта Роза" приходят Уолт и его бабушка.
Бабушка Уолта - медсестре:
- Спасибо, мисс. - Обращаясь к Хёрли. - Вы Хёрли?
Хёрли:
- Да.
Бабушка Уолта:
- Вы буйный?
Хёрли:
- Простите, мы знакомы?
Бабушка Уолта:
- Нет, не знакомы. Но вы знаете моего внука. - Хёрли заметил Уолта. - И мы проехали всю страну, чтобы он повидал Вас. И я хочу знать, не психанёте ли Вы.
Хёрли:
- Я не психану.
К Хёрли подошёл Уолт. Хёрли:
- Привет, Уолт!
Уолт:
- Привет, Хёрли!
Хёрли:
- Ты вымахал, чувак.
Уолт:
- Знаешь, когда вы вернулись, я всё ждал, когда вы приедете. Но... никто не приехал.
Хёрли:
- Прости.
Уолт:
- А знаешь, кто приехал? Джереми Бентам. Не понимаю, почему вы врёте?
Хёрли:
- Мы врём, потому что только так можно защитить тех, кто не вернулся.
 
Уолт:
- И отца?
Хёрли:
- И отца, да.


Остров. Хёрли и Сойер сидят в кустах, Сойер наблюдает в бинокль за Джеком и Локком.
Сойер:
- О чём они там вообще базарят?
Хёрли:
- Не знаю, разборки лидеров.
Сойер замечает у Хёрли крекеры:
- А это откуда?
Хёрли:
- Из коробки, которую Бен выкопал. Есть можно. Спасибо, что вернулся за мной.
Сойер:
- Не за что.
Хёрли:
- Клэр с ребёнком в порядке?
Джек:
- О чём ты хотел поговорить, Джон?
Локк:
- Я хочу, чтобы ты передумал насчёт спасения, Джек. Хочу, чтобы ты остался.
Джек:
- Хочешь, чтобы я остался?
Локк:
- Верно.
Джек:
- Ты всадил нож в спину безоружной женщине, увёл половину наших за собой, и почти все они погибли.
Локк:
- А ты, Джек, направил пистолет мне в голову и спустил курок. Я надеялся, мы не будем прошлое ворошить.
Джек:
- Вот что я скажу. Сиди тут, в своей оранжерейке, но мы всё равно вернёмся домой.
Локк:
- Но ты не должен возвращаться.
Джек:
- А ЧТО ЖЕ Я ДОЛЖЕН ДЕЛАТЬ? Кажется, вспомнил, что ты там говорил по пути к люку? Что катастрофа была нам уготована.
Локк:
- Ты знаешь, Джек. Знаешь, что ты тут неспроста. Знаешь. А если покинешь остров, мысль об этом будет терзать тебя постоянно. Пока ты не решишь вернуться.
Джек:
- Прощай, Джон.
Джек собрался уходить. Локк:
- Придётся соврать.
Джек:
- Что, прости?
Локк:
- Если покинете остров, придётся соврать обо всём. Обо всём, что было после падения на остров. Только так можно его защитить.
Джек:
- Это остров, Джон, его незачем защищать.
Локк:
- Это не остров. Это место, где творятся чудеса. И если... Если не веришь, Джек. Если не можешь поверить, просто посмотри, что я собираюсь сделать.
Джек:
- Чудес просто не существует.
Локк:
- Тогда выясним, кто из нас прав.
В этот момент подходит Бен, Джек, услышав его голос, направляет на него пистолет. Бен:
- Я не помешал? - Джеку. - Тоже рад встрече, Джек. - Локку.
- Не нашёл антулиумы, да?
Локк:
- Не знаю, как они выглядят.
Бен показал Локку антулиумы и открыл дверь лифта в "Орхидею". Джек:
- Что ты делаешь?
Бен - Локку:
- А ты не сказал?
Локк:
- Пытался.
Бен:
- Саид и Кейт ждут вас у вертолёта. Я так понял, что уже сейчас ваших людей с пляжа перевозят на корабль.
Джек:
- Чего?
Бен:
- Я бы рад всё рассказать, Джек, но вам с Хьюго и Джеймсом пора идти. Очень советую быть на корабле в течении часа. Прощай, Джек. - Локку. - Пошли!
Локк - Джеку:
- Соврите, Джек. Судя по тому, как ты врёшь самому себе, вам должны поверить.
Бен и Локк зашли в лифт и стали спускаться в "Орхидею".
Корабль. Майкл везёт на тачке баллон с жидким азотом. К нему подходит Сун:
- Майкл, что там происходит?
Майкл:
- Кому-нибудь говорила?
Сун:
- Нет, Майкл, не говорила. А вы сможете отключить?
Майкл:
- Она и не включена. Но... Да, если содержимое баллона сработает как надо, всё будет хорошо. Я отправлю Джина сюда. Лучше пусть будет с тобой, чем там с нами.
Сун:
- Я беременна.
Майкл:
- Поздравляю, Сун.
Майкл берёт баллон с жидким азотом и несёт внутрь корабля. Когда Майкл приносит жидкий азот, Дезмонд у него спрашивает:
- Что сделать?
Майкл:
- Заморозить. Это жидкий азот. Используем в холодильной камере. Бомбе нужен заряд акумулятора для взрыва, так? А аккумулятор работает на химической реакции. Залью аккумулятор, заморожу его - и не будет реакции.
Дезмонд:
- А в чём подвох?
Майкл:
- Подвох в том, что один баллон. Если закончится, шансы будут прежними.
Дезмонд:
- А не стоит подождать до красной лампочки?
Майкл:
- Если увидим красную лампочку, когда аккумулятор не заморожен, то больше вообще ничего не увидим. В любом случае, хоть будет сигнал. Выиграем время.
Дезмонд:
- Ладно. Морозь аккумулятор. - доставая ручку и бумагу из шкафа. - Джин, помоги отследить провода. Запишем, какой - куда.
Майкл начал замораживать. 
Остров. Пляж. Ден возвращается на лодке. К нему подбегает Джульетт:
- Доставил на корабль?
Ден:
- Да, всё в порядке.
Джульетт:
- Подплывут ближе?

Ден:
- Двигатель починили, подберутся как можно ближе, чтобы риф не задеть. Я глотну воды и сразу вернусь.
Джульетт:
- Я соберу следующую группу.
Ден:
- Спасибо.
Джульетт:
- Ден!
Ден:
- Да.
Джульетт:
- Спасибо, что помогаешь.
Ден:
- Конечно.
Джульетт начала собирать группу:
- Ладно, пошли.
Майлз и Шарлотта сидят у палатки с едой. Майлз ест орешки. К ним подходит Роуз. Роуз:
- Кто тебе разрешил есть орешки?
Майлз:
- Можно поесть орешков?
Роуз:
- Я за тобой слежу, коротышка.
Роуз уходит, но к ним подходит Фарадей. Ден:
- Майлз!
Майлз:
- Шея разболелась?
Ден:
- Пойдём со мной.
Шарлотта:
- Ден вернулся. - Обращаясь к Фарадею. - В чем дело?
Ден:
- Уплыву через десять минут со следующей группой на корабль. Вы должны быть со мной на плоту. Ясно?
Майлз:
- Обо мне не думай. Я останусь.
Ден:
- Майлз, нет. Думаю, ты не понял всю суровость обстоятельств.
Майлз:
- Да нет. Ты очень суров. Но я останусь.
Ден - Шарлотте:
- Так... десять минут.
Когда Ден отошёл, Майлз обратился к Шарлотте:
- Странно, что ты хочешь уплыть.
Шарлотта:
- Что, прости?
Майлз:
- Ну, непонятно. Ты же так долго пыталась сюда вернуться.
Шарлотта:
- Что значит "сюда вернуться"?
Майлз:
- Да... О чём это я?

"Орхидея". Бен и Локк опускаются на лифте.
Локк:
- А глубоко станция?
Бен:
- Глубоко.
Они опустились на станцию и Бен сразу стал что-то делать. Локк:
- Это "Волшебная коробка"?
Бен:
- Нет, Джон, нет.
Локк:
- А зачем всё это?
Бен:
- За тем, зачем и все остальные станции Дармы. Тупые эксперименты.
Локк:
- Что за эксперименты?
Бен:
- Знаешь что, Джон? - Доставая кассету. - Давай ты посмотришь эту познавательную запись. Она ответит на некоторые вопросы. - Открывая какую-то дверь. - А я займусь делом.
Локк сел смотреть инструкцию к шестой станции Дармы "Орхидея". Бен в это время складывал в склеп различные металлические предметы.
Кассета:
- Здравствуйте, я - доктор Эдгар Хэлловокс, и это - инструктирующий фильм для Шестой станции Дарма Иньишитив. Как Вы без сомнения поняли, Шестая Станция, или Орхидея, - не для ботанических исследований… Уникальные свойства острова создают подобие Эффекта Казимира, что позволяет Дарма Иньишитив проводить уникальные эксперименты в пространстве и времени. Это склеп, построенный вблизи залежей того, что мы считаем негативно заряженной экзотической материей.
Чрезвычайно важно не оставлять неорганические материалы внутри камеры. Электромагнитная материя внутри отсека крайне неустойчива и непредсказуема. Для собственной безопасности и безопасности окружающих металлические объекты никогда нельзя помещать в склеп. В первой демонстрации мы попытаемся сместить испытуемого на сто миллисекунд вперёд в четырёхмерном пространстве. На долю секунды животное как бы исчезнет, но на самом деле…
После этого кассета стала перематываться назад. Локк - Бену:
- Эй! Он говорил о том, о чёмя подумал?
Бен:
- Ты про перемещение кроликов во времени? Да.
Локк:
- Но ты в курсе, что он строго запретил класть туда металл?
В этот момент лифт поехал верх. Локк - Бену:
- Ждёшь кого-то?
Бен:
- Вернёшь моё оружие?
 
Джек, Хёрли и Сойер подходят к вертолёту.
Хёрли:
- Саид! Кейт! - обнимая Саида. - Рад видеть, чувак.
Сойер увидел мёртвого спецназовца. Сойер - Кейт:
- Он тебя выбесил, Веснушка?
Кейт:
- Этого я не убивала.
Сойер:
- А кого же тогда?
Кейт подошла к Джеку. Джек:
- Где ребёнок?
Кейт:
- Он у Сун. Они уже должны быть на корабле. Ты в порядке?
Джек:
- Теперь да.
Сойер - Лапидусу:
- Эй, Кени Роджерс, это ты так замок вскрываешь?
Лапидус:
- Есть идеи получше?
Сойер достал из ящика с инструментами пилу. Сойер:
- Ручная пила.
Лапидус:
- По наручникам, надеюсь. Ладно, не спеши.
Джек - Саиду:
- Саид, как вы вернулись?
Саид:
- На моторной лодке с корабля.
Джек:
- там безопасно? Труп с корабля принесло на пляж.
Саид:
- Теперь безопасно.
Саид снял с Лапидуса наручники. Лапидус:
- Отлично! А теперь убираемся.
Сойер - Кейт, помогая ей залезть в вертолёт:
- Поехали, Веснушка, засиделись мы тут.
Саид, Кейт, Сойер, Лапидус, Джек и Хёрли забрались в вертолёт и полетели на корабль.
Хёрли:
- После того, как высадим всех на корабле, вернёмся за Клэр, да?
Джек:
- Конечно.
Лапидус:
- Все на местах! Покатаемся.

"Орхидея". Лифт опускается и из него выходит Кими.
Кими:
- Я знаю, ты тут, Бен. Прячешься в темноте, и ждёшь, чтобы выстрелить. Лучше цель в голову, Бен. А не как дружок твой. Он в спину пальнул, как трус. Этот бронежилет до двухсот попаданий выдерживает. Но пока не выстрелил, Бен, хочу тебе рассказать вот о чём. - Снимает бронежилет. - Видишь? Я обзавёлся пожизненной страховкой, Бен. Сердечнывй монитор. Он связан с радиопередатчиком. У нас это называют "выключателем мертвеца". Бен. Если моё сердце остановится, он пошлёт сигнал на двести пятьдесят килограммов C4, которые заложены на корабле. Готов погубить столько невинных, Бен. Думаешь - блефую? Или напомнить, как выглядела твоя дочь, когда истекала кровью? Лицом в траве.
В этот момент из своего укрытия выходит Локк. Кими:
- А ты ещё кто?
Локк:
- Меня зовут Джон Локк. И у нас с вами нет разногласий. Как и у людей на корабле. Так что може опустите нож, и мы всё обсудим.
Кими:
- Что ж, Джон Локк, никогда не верил в болтовню.
В этот момент из своего укрытия выходит Бен и бьёт Кими. Когда Кими падает на пол, Бен, крича: "Ты убил мою дочь, убил мою дочь...", нападает на него с ножом.
Локк:
- Бен, стой. Стой. Слезь. Бен, что ты наделась? Ты погубил всех на корабле.
Бен:
- И что?
 
Пляж. Ден подходит к Шарлотте.
Ден:
- Эй, Шарлотта. Слушай, я хотел сказать, пока не села в лодку, прошу...
Шарлотта:
- Я останусь, Дэниел. По крайней мере, пока.
Ден:
- Шарлотта! Потом уже не прийдётся. Если сейчас не уплывёшь, это может быть навечно.
Шарлотта:
- Ничто не вечно.
Ден:
- Но почему?
Шарлотта:
- А ты сможешь понять, если скажу, что всё ещё хочу узнать, где родилась?
Дэн:
- Нет.
Шарлотта, поцеловав Дэна:
-Прощай, Дэниел!
Дэн подходит к Джульетт:
- Дай угадаю - ты не едешь.
Джульетт:
- Я обещала, что не уплыву, пока всех остальных не отправлю с острова. Спокойно! Я буду тут, когда ты вернёшься.
Дэн:
- Верно. Верно. Когда вернусь. - Группе. - Ладно, готовы? Пошли! Полный вперёд!
Корабль. Майкл замораживает бомбу.
Дезмонд:
- Кажется, что-то есть. Так, значит, если обрежу этот провод, он должен отключить детонаторы.
Джин, показывая куда ведёт провод:
- Стой! Нехорошо.
Дезмонд:
- Проклятие! Мне не хватает опыта. - Майклу. - Откуда знать, что твоя заморозка поможет?
Майкл:
- Узнаем, если переживём красную лампочку.
Дезмонд:
- Много ещё осталось?
Майкл:
- Четверть баллона.
Дезмонд:
- А что будет, если не сможем обезвредить?
Майкл:
- Тогда лучше всем убираться с лодки.
Вертолёт летит над океаном. Лапидус замечает, что топливо резко падает.

Лапидус:
- Теряем горючее.
Джек:
- Что?
Лапидус:
- Теряем горючее. Посмотрите снаружи, может, что увидите?
Саид:
- Там протечка, наверно, пуля попала в бак.
Лапидус:
- Нужно найти, где сесть.
Джек:
- Нельзя.
Лапидус:
- Что?
Джек:
- На острове нет горючего, нужно лететь до корабля, иначе от вертолёта нет толка.
Лапидус:
- Говорю же - не вижу я корабль.
Джек:
- Ну так ищи.
Лапидус:
- Надо убрать весь лишний вес с вертолёта немедленно, бросайте всё, что не прикручено.
Все стали сбрасывать с вертолёта лишние вещи. Джек:
- Что теперь? Достаточно? Дотянем?
Лапидус:
- Было бы легче ещё без ста килограммов. Если не дотянем, ещё можем сесть на пляж.
Джек:
- Не поворачивай на остров.
Лапидус:
- Может не остаться выбора, док.
Сойер - Кейт:
- Эй! - и что-то прошептал Кейт на ухо.
Кейт:
- Зачем ты мне об этом сказал?
Сойер:
- Просто сделай, Веснушка.
Кейт:
- Сойер!
 
Сойер поцеловал Кейт и выпрыгнул из вертолёта.
 




Флэшфорвард. Кто-то сидит в машине возле клиники Санта-Роза. К нему в окошко стучат. Он открывает окошко и мы слышим голос Саида:
- Извините, Сэр, простите, что беспокою, но не подскажете время?
Мужчина, глядя на часы:
- Да, восемь пятнадцать...
Саид его убивает и поднимается к Хёрли в палату.
Хёрли:
- Саид?
Саид:
- Привет, Хёрли.
Хёрли:
- Думаю, часы посещений закончились, чувак.
Саид:
- Я не посетить пришёл. Хочу, чтобы ты пошёл со мной.
Хёрли:
- Куда пошёл?
Саид:
- В безопасное место.
Хёрли:
- А зачем мне с тобой идти? Я тебя целую вечность не видел.
Саид:
- Потому что обстоятельства изменились.
Хёрли:
- Что за обстоятельства?
Саид:
- Бентам мёртв.
Хёрли:
- Что?
Саид:
- Два дня назад.
Хёрли:
- Что случилось?
Саид:
- Сказали, что самоубийство.
Хёрли:
- Как это сказали, что самоубийство? И почему зовёшь его Бентамом? Он...
Саид:
- Тсс! Не прозноси. За нами следят
Хёрли:
- Чувак. Я тут с мертвецами болтаю, мне ещё паранойи не хватало.
Саид:
- Я только что убил человека, который следил за больницей уже неделю. Паранойя помогает мне выжить.
Хёрли:
- Мы же не вернёмся?
Саид:
- Нет, просто в безопасное место.
Хёрли:
- Ну ладно. - Хёрли поднялся и собрался идти за Саидом. Но, как будто что-то вспомнив, вернулся к шахматной доске. - Погоди-ка. Шах и мат, Мистер Эко.

Всего комментариев: 0
 
  

 

Хостинг от UcoZ
Онлайн всего: 9
Гостей: 7
Наших: 2