|
|
|
|
Мини-чат могут просматривать только зарегестрированые пользователи |
|
|
| |
4х13 "Долгожданное возвращение домой" (ФИНАЛ, часть 2)
|
Автор ТигРок |
Добавил: Skul (11-Июнь-2008) |
Просмотров: 413 |
Флэшфорвард.
Джек: - Надо вернуться, Кейт! НАДО ВЕРНУТЬСЯ! Кейт садится в машину и уезжает. Потом возвращается к Джеку. Кейт: - Вернуться надо? Вернуться?! Джек: - Нам... Кейт: - Да кем ты себя возомнил? Звонишь мне снова и снова два дня уже. Сам на таблетках, а теперь объявился с некрологом Джереми Бентама. Когда он пришёл ко мне, я его выслушала и поняла, что он безумен. Но ты... Ты ему поверил. Джек: - Да. Кейт: - Ему. Именно ему. Джек: - Да, Кейт, поверил, потому что он сказал - иначе тебя никак не защитить. Тебя и Аарона. Кейт дала Джеку пощечину: - Не произноси его имя. Я до сих пор объясняю, почему ты сказки не читаешь, так что не смей. Джек: - Прости! Кейт: - Я уже три года пытаюсь осознать весь ужас того дня, когда мы покинули остров. Как ты смеешь просить меня вернуться?! Кейт разворачивается, садится в машину и уезжает.
Остров. Джек и Сойер идут сквозь джунгли на "Орхидею".
Сойер: - А мы точно туда идём? Джек: - Лапидус сказал - пошли на северо-восток. Сойер: - Может притормозишь, а то по виду ты сейчас скопытишься. Джек: - Нормально. Сойер: - Конечно, нормально, как всегда. Сойер и Джек дошли до "Орхидеи". Сойер: - Это она? Джек: - Не знаю. Сойер: - И какой план, Санденс? Джек: - Такой, что мы... В этот момент они услышали шум в кустах, оглянулись и увидели Хёрли. Сойер: - Хьюго! Хёрли: - Сойер! Сойер: - Ты в порядке? Хёрли: - Чувак, ты вернулся? А как узнал, где я? В этот момент к ним подошёл Джек. Джек: - Рад видеть, Хёрли. Хёрли: - Да. Да, чувак, я тоже. Сойер: - Ну и где же он? Джек, Хёрли и Сойер подошли к стене оранжереи, скрывающей станцию "Орхидея". Локк искал антуриумы. Джек окликнул Локка. Локк: - Привет, Джек.
Корабль. Дезмонд, Майкл и Джин около бомбы.
Дезмонд: - Да тут C4 на долбаный авианосец хватит. Когда я служил, я прошёл полугодовой курс взрывотехника. Этого, как говорится, должно хватить, чтобы грамотно подорваться. Майкл: - Она на таймере? Почему же ещё не рванула? Дезмонд начал объяснять Майклу с Джином принцип работы бомбы: - Это радиоприёмник, как рация, посылаешь сигнал и - ... Бомба рванёт дистанционно. Джин: - Так... Мы можем выключить? Дезмонд: - Это... это растяжка, шевельнём и - Бум! А это обманка, обрежем не тот - Бум! Это распределённые детонаторы, один можно вырубить, но следующий - Бум! Этот аккумулятор запитывает, отключим - ... Джин: - Бум!
Остров. Станция "Орхидея".
Джек - Локку: - Что ты тут делаешь? Локк: - Там, под нами станция Дармы, а я ищу в неё вход. Джек: - А зачем туда входить? Локк: - Хьюго, Джеймс, можно нам с Джеком наедине поговорить? Сойер и Хёрли отходят в сторону. Джек: - Не надрывайся, мы только за Хёрли пришли. - Обращаясь к Хёрли и Сойеру. - Пошли! Локк: - Джек, ты должен меня вы... Джек: - Я должен?! Я должен вернуться к вертолёту, сесть в него и спасти остальных с острова. Хёрли: - Чувак. Не самая светлая сейчас мысль. Эти Рембо ведут Бена к вертолёту, он сдался где-то час назад. Джек - Локку: - И зачем же он это сделал?
Кими и его спецназовцев ведут Бена к вертолёту.
Кими - Бену: - Вот скажи мне, Бен, почему же ты так много значишь, а? Мне интересно... Интересно, почему мистер Уидмор мне столько платит, только для того, чтобы приехать и схватить тебя, а потом вернуть живым. Бен: - Чарльз Уидмор сказал убить мою дочь? Кими заметил, что Лапидус пытается перекусить кусачками наручники. Кими - Лапидусу: - Эй! Как ты ящик достал? Лапидус: - Чёрт! Кими: - Кто достал ящик, Фрэнк? Лапидус: - Ну... В этот момент спецназовцы заметили движение в кустах... И оттуда выбежала Кейт. Кими: - Так, так, так... Замри. Ты кто такая? Кейт: - Я - Кейт. Одна из пассажиров рейса 815. Кими: - А почему бежишь? Кейт: - За мной гонятся. - Указывая на Бена. - Его люди. Кими - своим спецназовцам: - Коку, Лакур, зайти с флангов. Кими взял Кейт и подтащил к Бену: - Иди сюда. На колени. Руки за голову. Оба. Когда военные вошли в кусты, на них напали Саид и Другие.

Кими: - Открыть огонь! Военные и Другие начали перестрелку. Кейт - Бену: - Бен, держись рядом. Бежим! Бежим! К вертолёту кто-то бросил гранату. Лапидус: - Граната! Кими отбил гранату и попал в Омара.
Кими погнался за убегающими Кейт и Беном в джунгли. Бен упал, но Кейт помогла ему подняться. Кейт - Бену: - Вставай! Пошли!
На Кими выпрыгнул Саид, и они начали драться. Когда Кими стал душить Саида, подошёл Альперт и выстрелил Кими в спину. Как только Кими упал, все Другие повылазили из кустов... К ним подбежали Кейт и Бен. Бен - Альперту: - Спасибо, что пришёл, Ричард. Ричард: - Всегда рад. Кейт поднялся нож Кими. Бен, увидев это, обратился к ней: - Не освободишь, Кейт? - Кейт перерезала верёвки на руках Бена. Бен - Альперту - Как договорились? Ричард: - Они помогут спасти тебя, а мы их отпустим с острова. Бен: - Справедливо. - Обращаясь к Кейт и Саиду. - Вертолёт ваш. Желаю вам с Саидом хорошо добраться. Кейт: - Мы можем улететь? С острова? И всё? Бен: - И всё.
Флэшфорвард. В психологическую больницу "Санта Роза" приходят Уолт и его бабушка.
Бабушка Уолта - медсестре: - Спасибо, мисс. - Обращаясь к Хёрли. - Вы Хёрли? Хёрли: - Да. Бабушка Уолта: - Вы буйный? Хёрли: - Простите, мы знакомы? Бабушка Уолта: - Нет, не знакомы. Но вы знаете моего внука. - Хёрли заметил Уолта. - И мы проехали всю страну, чтобы он повидал Вас. И я хочу знать, не психанёте ли Вы. Хёрли: - Я не психану. К Хёрли подошёл Уолт. Хёрли: - Привет, Уолт! Уолт: - Привет, Хёрли! Хёрли: - Ты вымахал, чувак. Уолт: - Знаешь, когда вы вернулись, я всё ждал, когда вы приедете. Но... никто не приехал. Хёрли: - Прости. Уолт: - А знаешь, кто приехал? Джереми Бентам. Не понимаю, почему вы врёте? Хёрли: - Мы врём, потому что только так можно защитить тех, кто не вернулся.
Уолт: - И отца? Хёрли: - И отца, да.
Остров. Хёрли и Сойер сидят в кустах, Сойер наблюдает в бинокль за Джеком и Локком.
Сойер: - О чём они там вообще базарят? Хёрли: - Не знаю, разборки лидеров. Сойер замечает у Хёрли крекеры: - А это откуда? Хёрли: - Из коробки, которую Бен выкопал. Есть можно. Спасибо, что вернулся за мной. Сойер: - Не за что. Хёрли: - Клэр с ребёнком в порядке? Джек: - О чём ты хотел поговорить, Джон? Локк: - Я хочу, чтобы ты передумал насчёт спасения, Джек. Хочу, чтобы ты остался. Джек: - Хочешь, чтобы я остался? Локк: - Верно. Джек: - Ты всадил нож в спину безоружной женщине, увёл половину наших за собой, и почти все они погибли. Локк: - А ты, Джек, направил пистолет мне в голову и спустил курок. Я надеялся, мы не будем прошлое ворошить. Джек: - Вот что я скажу. Сиди тут, в своей оранжерейке, но мы всё равно вернёмся домой. Локк: - Но ты не должен возвращаться. Джек: - А ЧТО ЖЕ Я ДОЛЖЕН ДЕЛАТЬ? Кажется, вспомнил, что ты там говорил по пути к люку? Что катастрофа была нам уготована. Локк: - Ты знаешь, Джек. Знаешь, что ты тут неспроста. Знаешь. А если покинешь остров, мысль об этом будет терзать тебя постоянно. Пока ты не решишь вернуться. Джек: - Прощай, Джон. Джек собрался уходить. Локк: - Придётся соврать. Джек: - Что, прости? Локк: - Если покинете остров, придётся соврать обо всём. Обо всём, что было после падения на остров. Только так можно его защитить. Джек: - Это остров, Джон, его незачем защищать. Локк: - Это не остров. Это место, где творятся чудеса. И если... Если не веришь, Джек. Если не можешь поверить, просто посмотри, что я собираюсь сделать. Джек: - Чудес просто не существует. Локк: - Тогда выясним, кто из нас прав. В этот момент подходит Бен, Джек, услышав его голос, направляет на него пистолет. Бен: - Я не помешал? - Джеку. - Тоже рад встрече, Джек. - Локку.

- Не нашёл антулиумы, да? Локк: - Не знаю, как они выглядят. Бен показал Локку антулиумы и открыл дверь лифта в "Орхидею". Джек: - Что ты делаешь? Бен - Локку: - А ты не сказал? Локк: - Пытался. Бен: - Саид и Кейт ждут вас у вертолёта. Я так понял, что уже сейчас ваших людей с пляжа перевозят на корабль. Джек: - Чего? Бен: - Я бы рад всё рассказать, Джек, но вам с Хьюго и Джеймсом пора идти. Очень советую быть на корабле в течении часа. Прощай, Джек. - Локку. - Пошли! Локк - Джеку: - Соврите, Джек. Судя по тому, как ты врёшь самому себе, вам должны поверить. Бен и Локк зашли в лифт и стали спускаться в "Орхидею".
Корабль. Майкл везёт на тачке баллон с жидким азотом. К нему подходит Сун: - Майкл, что там происходит? Майкл: - Кому-нибудь говорила? Сун: - Нет, Майкл, не говорила. А вы сможете отключить? Майкл: - Она и не включена. Но... Да, если содержимое баллона сработает как надо, всё будет хорошо. Я отправлю Джина сюда. Лучше пусть будет с тобой, чем там с нами. Сун: - Я беременна. Майкл: - Поздравляю, Сун. Майкл берёт баллон с жидким азотом и несёт внутрь корабля. Когда Майкл приносит жидкий азот, Дезмонд у него спрашивает: - Что сделать? Майкл: - Заморозить. Это жидкий азот. Используем в холодильной камере. Бомбе нужен заряд акумулятора для взрыва, так? А аккумулятор работает на химической реакции. Залью аккумулятор, заморожу его - и не будет реакции. Дезмонд: - А в чём подвох? Майкл: - Подвох в том, что один баллон. Если закончится, шансы будут прежними. Дезмонд: - А не стоит подождать до красной лампочки? Майкл: - Если увидим красную лампочку, когда аккумулятор не заморожен, то больше вообще ничего не увидим. В любом случае, хоть будет сигнал. Выиграем время. Дезмонд: - Ладно. Морозь аккумулятор. - доставая ручку и бумагу из шкафа. - Джин, помоги отследить провода. Запишем, какой - куда. Майкл начал замораживать.
Остров. Пляж. Ден возвращается на лодке. К нему подбегает Джульетт: - Доставил на корабль? Ден: - Да, всё в порядке. Джульетт: - Подплывут ближе?
Ден: - Двигатель починили, подберутся как можно ближе, чтобы риф не задеть. Я глотну воды и сразу вернусь. Джульетт: - Я соберу следующую группу. Ден: - Спасибо. Джульетт: - Ден! Ден: - Да. Джульетт: - Спасибо, что помогаешь. Ден: - Конечно. Джульетт начала собирать группу: - Ладно, пошли. Майлз и Шарлотта сидят у палатки с едой. Майлз ест орешки. К ним подходит Роуз. Роуз: - Кто тебе разрешил есть орешки? Майлз: - Можно поесть орешков? Роуз: - Я за тобой слежу, коротышка. Роуз уходит, но к ним подходит Фарадей. Ден: - Майлз! Майлз: - Шея разболелась? Ден: - Пойдём со мной. Шарлотта: - Ден вернулся. - Обращаясь к Фарадею. - В чем дело? Ден: - Уплыву через десять минут со следующей группой на корабль. Вы должны быть со мной на плоту. Ясно? Майлз: - Обо мне не думай. Я останусь. Ден: - Майлз, нет. Думаю, ты не понял всю суровость обстоятельств. Майлз: - Да нет. Ты очень суров. Но я останусь. Ден - Шарлотте: - Так... десять минут. Когда Ден отошёл, Майлз обратился к Шарлотте: - Странно, что ты хочешь уплыть. Шарлотта: - Что, прости? Майлз: - Ну, непонятно. Ты же так долго пыталась сюда вернуться. Шарлотта: - Что значит "сюда вернуться"? Майлз: - Да... О чём это я?
"Орхидея". Бен и Локк опускаются на лифте.
Локк: - А глубоко станция? Бен: - Глубоко. Они опустились на станцию и Бен сразу стал что-то делать. Локк: - Это "Волшебная коробка"? Бен: - Нет, Джон, нет. Локк: - А зачем всё это? Бен: - За тем, зачем и все остальные станции Дармы. Тупые эксперименты. Локк: - Что за эксперименты? Бен: - Знаешь что, Джон? - Доставая кассету. - Давай ты посмотришь эту познавательную запись. Она ответит на некоторые вопросы. - Открывая какую-то дверь. - А я займусь делом.
 Локк сел смотреть инструкцию к шестой станции Дармы "Орхидея". Бен в это время складывал в склеп различные металлические предметы. Кассета: - Здравствуйте, я - доктор Эдгар Хэлловокс, и это - инструктирующий фильм для Шестой станции Дарма Иньишитив. Как Вы без сомнения поняли, Шестая Станция, или Орхидея, - не для ботанических исследований… Уникальные свойства острова создают подобие Эффекта Казимира, что позволяет Дарма Иньишитив проводить уникальные эксперименты в пространстве и времени. Это склеп, построенный вблизи залежей того, что мы считаем негативно заряженной экзотической материей.

Чрезвычайно важно не оставлять неорганические материалы внутри камеры. Электромагнитная материя внутри отсека крайне неустойчива и непредсказуема. Для собственной безопасности и безопасности окружающих металлические объекты никогда нельзя помещать в склеп. В первой демонстрации мы попытаемся сместить испытуемого на сто миллисекунд вперёд в четырёхмерном пространстве. На долю секунды животное как бы исчезнет, но на самом деле… После этого кассета стала перематываться назад. Локк - Бену: - Эй! Он говорил о том, о чёмя подумал? Бен: - Ты про перемещение кроликов во времени? Да. Локк: - Но ты в курсе, что он строго запретил класть туда металл?
В этот момент лифт поехал верх. Локк - Бену: - Ждёшь кого-то? Бен: - Вернёшь моё оружие?
Джек, Хёрли и Сойер подходят к вертолёту.
Хёрли: - Саид! Кейт! - обнимая Саида. - Рад видеть, чувак.
Сойер увидел мёртвого спецназовца. Сойер - Кейт: - Он тебя выбесил, Веснушка? Кейт: - Этого я не убивала. Сойер: - А кого же тогда? Кейт подошла к Джеку. Джек: - Где ребёнок? Кейт: - Он у Сун. Они уже должны быть на корабле. Ты в порядке? Джек: - Теперь да. Сойер - Лапидусу: - Эй, Кени Роджерс, это ты так замок вскрываешь? Лапидус: - Есть идеи получше? Сойер достал из ящика с инструментами пилу. Сойер: - Ручная пила. Лапидус: - По наручникам, надеюсь. Ладно, не спеши. Джек - Саиду: - Саид, как вы вернулись? Саид: - На моторной лодке с корабля. Джек: - там безопасно? Труп с корабля принесло на пляж. Саид: - Теперь безопасно. Саид снял с Лапидуса наручники. Лапидус: - Отлично! А теперь убираемся. Сойер - Кейт, помогая ей залезть в вертолёт: - Поехали, Веснушка, засиделись мы тут. Саид, Кейт, Сойер, Лапидус, Джек и Хёрли забрались в вертолёт и полетели на корабль. Хёрли: - После того, как высадим всех на корабле, вернёмся за Клэр, да? Джек: - Конечно. Лапидус: - Все на местах! Покатаемся.
"Орхидея". Лифт опускается и из него выходит Кими.
Кими: - Я знаю, ты тут, Бен. Прячешься в темноте, и ждёшь, чтобы выстрелить. Лучше цель в голову, Бен. А не как дружок твой. Он в спину пальнул, как трус. Этот бронежилет до двухсот попаданий выдерживает. Но пока не выстрелил, Бен, хочу тебе рассказать вот о чём. - Снимает бронежилет. - Видишь? Я обзавёлся пожизненной страховкой, Бен. Сердечнывй монитор. Он связан с радиопередатчиком. У нас это называют "выключателем мертвеца". Бен. Если моё сердце остановится, он пошлёт сигнал на двести пятьдесят килограммов C4, которые заложены на корабле. Готов погубить столько невинных, Бен. Думаешь - блефую? Или напомнить, как выглядела твоя дочь, когда истекала кровью? Лицом в траве. В этот момент из своего укрытия выходит Локк. Кими: - А ты ещё кто? Локк: - Меня зовут Джон Локк. И у нас с вами нет разногласий. Как и у людей на корабле. Так что може опустите нож, и мы всё обсудим. Кими: - Что ж, Джон Локк, никогда не верил в болтовню. В этот момент из своего укрытия выходит Бен и бьёт Кими. Когда Кими падает на пол, Бен, крича: "Ты убил мою дочь, убил мою дочь...", нападает на него с ножом. Локк: - Бен, стой. Стой. Слезь. Бен, что ты наделась? Ты погубил всех на корабле. Бен: - И что?
Пляж. Ден подходит к Шарлотте.
Ден: - Эй, Шарлотта. Слушай, я хотел сказать, пока не села в лодку, прошу... Шарлотта: - Я останусь, Дэниел. По крайней мере, пока. Ден: - Шарлотта! Потом уже не прийдётся. Если сейчас не уплывёшь, это может быть навечно. Шарлотта: - Ничто не вечно. Ден: - Но почему? Шарлотта: - А ты сможешь понять, если скажу, что всё ещё хочу узнать, где родилась? Дэн: - Нет. Шарлотта, поцеловав Дэна: -Прощай, Дэниел! Дэн подходит к Джульетт: - Дай угадаю - ты не едешь. Джульетт: - Я обещала, что не уплыву, пока всех остальных не отправлю с острова. Спокойно! Я буду тут, когда ты вернёшься. Дэн: - Верно. Верно. Когда вернусь. - Группе. - Ладно, готовы? Пошли! Полный вперёд!
Корабль. Майкл замораживает бомбу.
Дезмонд: - Кажется, что-то есть. Так, значит, если обрежу этот провод, он должен отключить детонаторы. Джин, показывая куда ведёт провод: - Стой! Нехорошо. Дезмонд: - Проклятие! Мне не хватает опыта. - Майклу. - Откуда знать, что твоя заморозка поможет? Майкл: - Узнаем, если переживём красную лампочку. Дезмонд: - Много ещё осталось? Майкл: - Четверть баллона. Дезмонд: - А что будет, если не сможем обезвредить? Майкл: - Тогда лучше всем убираться с лодки.
Вертолёт летит над океаном. Лапидус замечает, что топливо резко падает.
Лапидус: - Теряем горючее. Джек: - Что? Лапидус: - Теряем горючее. Посмотрите снаружи, может, что увидите? Саид: - Там протечка, наверно, пуля попала в бак. Лапидус: - Нужно найти, где сесть. Джек: - Нельзя. Лапидус: - Что? Джек: - На острове нет горючего, нужно лететь до корабля, иначе от вертолёта нет толка. Лапидус: - Говорю же - не вижу я корабль. Джек: - Ну так ищи. Лапидус: - Надо убрать весь лишний вес с вертолёта немедленно, бросайте всё, что не прикручено. Все стали сбрасывать с вертолёта лишние вещи. Джек: - Что теперь? Достаточно? Дотянем? Лапидус: - Было бы легче ещё без ста килограммов. Если не дотянем, ещё можем сесть на пляж. Джек: - Не поворачивай на остров. Лапидус: - Может не остаться выбора, док. Сойер - Кейт: - Эй! - и что-то прошептал Кейт на ухо. Кейт: - Зачем ты мне об этом сказал? Сойер: - Просто сделай, Веснушка. Кейт: - Сойер!
Сойер поцеловал Кейт и выпрыгнул из вертолёта.
Флэшфорвард. Кто-то сидит в машине возле клиники Санта-Роза. К нему в окошко стучат. Он открывает окошко и мы слышим голос Саида: - Извините, Сэр, простите, что беспокою, но не подскажете время? Мужчина, глядя на часы: - Да, восемь пятнадцать... Саид его убивает и поднимается к Хёрли в палату.

Хёрли: - Саид? Саид: - Привет, Хёрли. Хёрли: - Думаю, часы посещений закончились, чувак. Саид: - Я не посетить пришёл. Хочу, чтобы ты пошёл со мной. Хёрли: - Куда пошёл? Саид: - В безопасное место. Хёрли: - А зачем мне с тобой идти? Я тебя целую вечность не видел. Саид: - Потому что обстоятельства изменились. Хёрли: - Что за обстоятельства? Саид: - Бентам мёртв. Хёрли: - Что? Саид: - Два дня назад. Хёрли: - Что случилось? Саид: - Сказали, что самоубийство. Хёрли: - Как это сказали, что самоубийство? И почему зовёшь его Бентамом? Он... Саид: - Тсс! Не прозноси. За нами следят Хёрли: - Чувак. Я тут с мертвецами болтаю, мне ещё паранойи не хватало. Саид: - Я только что убил человека, который следил за больницей уже неделю. Паранойя помогает мне выжить. Хёрли: - Мы же не вернёмся? Саид: - Нет, просто в безопасное место. Хёрли: - Ну ладно. - Хёрли поднялся и собрался идти за Саидом. Но, как будто что-то вспомнив, вернулся к шахматной доске. - Погоди-ка. Шах и мат, Мистер Эко.
|
|
 |
|
Онлайн всего: 9 Гостей: 7 Наших: 2
| |