Мини-чат могут просматривать только зарегестрированые пользователи
Какая у вас сотовая связь?
Всего ответов: 745
4х12 - "Долгожданное возвращение домой"

Автор ТигРок

Добавил: Skul (06-Июнь-2008)

Просмотров: 414

Флэшфорвард.
В самолёте. Пилот:
- Нас там немного потрясёт. – Обращаясь к второму пилоту. - Да убери ты, блин. Бесит уже.
Второй пилот:
- Это не лишнее. С таким-то грузом. Удача не помешает.
Пилот:
- Мисс Деккер?
Мисс Деккер:
- Да?
Пилот:
- Сходите назад, скажите, что садимся.
Мисс Деккер:
- Да. Конечно.
Мисс Деккер выходит в салон, и мы видим, что это военный самолёт, на котором летит «Шестёрка Ошеаник».
Мисс Деккер:
- Мы заходим на посадку. На военную базу к западу от Гонолулу. Никакой шумихи. Ваши родные уже приехали. Вас хотят видеть много журналистов, но «Ошеаник» совершенно не обязывает с ними говорить.
Джек:
- Мы поговорим.
Мисс Деккер:
- Никто из вас не против?
Джек:
- Ничего. Мы договорились, хотим побыстрее закончить.
Мисс Деккер:
- Ладно. Вас называют "Шестёркой Ошеаник". Нам это тоже не очень нравится, но зато звучит. Увидимся на земле.
Мисс Деккер ушла в кабину пилота, и началось приземление. Джек:
- Легенду все знают? Если будут вопросы, на которые мы не хотим или не можем ответить, будем просто помалкивать. – Кейт и Сун смотрят на Джека. - Ничего. Подумают, что у нас шок.
Сун:
- У нас и правда шок, Джек.
Джек:
- Ну... тогда будет проще.
 
Самолёт приземляется.
«Шестёрка Ошеаник» расстёгивает ремни.





К самолёту подают трап, и они выходят из него.






Джека встречает мать.
Сун и Хёрли – их родители. Хёрли знакомит Саида со своими родителями.





Остров. Лагерь Джека.
Роуз:
- Это Саид и Дезмонд в вертолете, да? А кто ещё? Зачем им ещё что-то на нас сбрасывать?
Сун:
- А почему просто не сели?
Джек:
- Не знаю, но он следит за вертолётом. Если они там, то хотели показать, куда летят.
Сун:
- Это же телефон? Разве нельзя позвонить?
Джек - Фарадею:
- Ну? - Джек вручает спутниковый телефон Фарадею. - И без глупостей.
Фарадей:
- Понял.
Фарадей набирает какой-то код и включается прослушивание.
Кими (по телефону):
- Сажай там.
Джульетт:
- Это с вертолета?
Фрэнк (По телефону):
- До места ещё 5 кило.
Кими (По телефону):
- Сажай, говорю, Фрэнк. Так, приготовились, народ. Как только сядем, сразу на «Орхидею». Пригнулись! Пошли.
После этого телефон отключился, в нём были слышны только помехи…

Джек - Джульетт:
- Знаешь про "Орхидею"?
Джульетт:
- Нет. И Саида с Дезмондом тоже не слышно.
Джек:
- Кейт. – Откашливается и берёт у Фарадея спутниковый телефон. – Прогуляемся?
Кейт:
- Конечно.
Джек:
- Я за оружием, а ты за водой, ладно?
Кейт:
- Ладно.
Джульетт пошла за Джеком и попыталась его отговорить от похода.
Джульетт:
- Да ты что, шутишь, что ли? Ты же после операции, Джек.
Джек:
- Нормально.
Джульетт:
- Да какой там нормально.
Джек:
- Нельзя просто сидеть.
Джульетт:
- Ты не просто так сидишь!
Джек:
- Но я должен.
Джульетт:
- Почему?
Джек:
- Потому что я обещал им, что спасу их с острова.
Джульетт:
- Не залей там всё кровью.
Джек:
- Увидимся через пару часов.

Фарадей достал из рюкзака свой дневник, и стал что-то в нём искать. К нему подошла Шарлотта.
Шарлотта:
- Дэниел? В чём дело?
Фарадей (Понизив голос):
- Шарлотта, ты слышала их? Они идут на Орхидею. По запасным правилам.
Шарлотта:
- О чём ты?
 
Фарадей нашёл в своём дневнике записи об «Орхидее».
Фарадей:
- Надо убираться с острова. Немедленно.
Остров. Лагерь Джека.
Джек держит в руках спутниковый телефон, и они с Кейт идут на сигнал.
Джек:
- Скоро догоним. Наверно уже сели.
Кейт:
- Может передохнём?
Они останавливаются, и Кейт достаёт воду из рюкзака. Кейт смотрит на Джека, и замечает у него на рубашке кровь.
Кейт:
- У тебя кровь.
Джек:
- Это не кровь. А просто гной выходит. Организм борется с инфекцией на швах.
Джек берёт у Кейт бутылку с водой и пьёт.

Кейт:
- Знаешь, обычно, когда врут, в глаза не смотрят? А у тебя наоборот.
Слышен треск веток, и Джек с Кейт достают пистолеты и направляют в сторону деревьев. Из-за деревьев выходит Майлз.
Майлз:
- Привет, давно не виделись.
За ним выходит Сойер с Аароном на руках
Сойер:
- Ты с кем болтаешь, Чингис?
Кейт:
- А где Клэр?
Сойер:
- Пропала.
Джек:
- Чего?
Сойер:
- Ушла посреди ночи. Весь день искали, но не нашли. Я думал, может, на пляж пошла.
Джек:
- Не пошла.
Сойер:
- А вы что тут делаете? Зачем телефон?
 
Джек:
- Вертолёт над пляжем пролетел и его сбросили. Наверное, Саид.
Сойер:
- Уж лучше бы не он, потому что, если он с теми живодёрами, что полдеревни спалили, лучше держаться подальше.




Кейт:
- Пытались убить Вас?
Сойер:
- Как и обещал Локк.
Джек:
- Ну так что? Бежать и прятаться? У вас-то не очень получилось.
Сойер:
- Прости, док, может это - дежа вю, но разве ты уже с телефоном так не бегал?
Джек:
- Только на вертолете можно улететь с острова.
Аарон плачет.
Сойер:
- Да что ты всё про спасение? Словно заело.
Кейт забирает Аарона у Сойера.
Кейт:
- Хватит! Теперь ещё спорить будете?
Джек:
- Слушай. Я отправил Саида с Дезмондом на вертолёте. Я так решил и мне отвечать. И я пойду туда в любом случае. А вы идите на пляж.
Кейт:
- Джек... – Догоняя Джека - нет, нет. Одному нельзя.
Джек:
- Присмотри за ребёнком. Ладно?
Джек уходит вглубь джунглей. Сойер догоняет его, по пути перезаряжая пистолет.
Сойер:
- Упрямый сукин сын, стой. Один ты там не умрёшь.

Флэшфорвард
.
На пресс-конференции.
Мисс Деккер:
- Судя по расположению обломков, место предполагаемого падения... – включает карту и показывает на ней место падения. – Вот тут. Оттуда, выживших вынесло океанским течением... – переключает на другую карту и показывает новое место - сюда – Один из необитаемых Малых Зонских Островов под названием Мембата. Как Вы смогли прочесть в пресс-релизе, на сто третий день... – переключила на тайфун, - тайфун выбросил на берег остатки индонезийского рыбацкого судна, в том числе припасы и спасательный плот. На сто восьмой день последние шестеро выживших, в том числе и ребенок мисс Остин, которого она родила на Мембата, приплыли на этом плоту сюда – вновь переключила карту - остров Сумба. Там они сошли на берег у деревни Манюканга. – Переключила на фотографию - Это снимок местных рыбаков, которые их нашли. Когда стало ясно, кто они, Береговая охрана США перевезла их в Гонолулу. Можете сами представить, что им пришлось очень нелегко. Однако они согласны ответить на пару вопросов. Итак, дамы и господа, выжившие с «Ошеаник 815».
Все репортёры кричат, пытаясь задать вопросы.
Мисс Деккер:
- Да.
Репортёр мужского пола #1:
- Доктор Шеппард! Не опишете, что Вы было, когда самолет упал в океан? Как Вы выжили.
Джек:
- Э... Все произошло так быстро. Помню удар. – Сун глянула на Джека с удивлением. - Помню - самолёт заполнило водой. Некоторые добрались до аварийного люка, и, гм... выбрались, пока он не утонул.
Репортёр мужского пола #1:
- И выжившие потом доплыли до острова?
Джек:
- Нет, там были подушки, спасжилеты. Плавали больше суток, пока течением не вынесло. И тогда нас осталось всего восемь.
Женщина-репортёр #1:
- Скажите! Учитывая все пережитые невзгоды, Вы неплохо выглядите после более ста дней на острове.
Хёрли:
- Это Вы про меня, да?
Женщина-репортёр #1:
- Вообще-то, мистер Рэйс, у Вас было более 115 миллионов $ на момент Вашей... смерти. Что Вы чувствуете, зная, что они снова Ваши?
Хёрли:
- Не нужны они мне, ни цента. Они принесли неудачу.
Корейская женщина-репортёр что-то спросила по-корейски.
Репортёр мужского пола #3:
- Переведите кто-нибудь?
Сун:
- Она спросила, был ли мой муж среди погибших на острове. Ответ - нет. Он не выбрался из самолета.
Репортёр мужского пола #4:
- Мисс Остин... Каково было рожать на острове?
Кейт:
- Страшно.
Репортёр мужского пола #4:
- Вашему сыну - Аарону? Сколько уже теперь?
Кейт:
- Чуть больше 5 недель.
Репортёр мужского пола #4:
- Значит, Вы были где-то на шестом месяце, когда федеральные Маршалы задержали Вас в Австралии по обвинению в убийстве. Верно?
Мисс Деккер:
- Прошу прощения, но проблемы мисс Остин с законом обсуждать не будем. Следующий вопрос.
Женщина-репортёр #1:
- Мистер Джарра, учитывая каким чудом вы шестеро спаслись, возможно ли, что ещё кого-то из выживших найдут?
Саид:
- Нет, это исключено.
Все репортёры опять начинают кричать. Пресс-конференция закончена, и «Шестёрка Ошеаник» выходит из зала.
Джек - Кейт:
- Хорошо справилась.
Мисс Деккер:
- Мистер Джарра? Там женщина говорит, что знает Вас, но её не было в списке родственников. – Смотрит в бумажку. - Её зовут - Нур Абед Джазим.

Саид выходит на улицу и видит Надию.
Саид:
- Надия? – Надия улыбается ему. - Надия.
Надия подходит, и они обнимаются и целуются…

Пляж.
Саид приплывает на лодке на пляж.
Все подбегают к нему.
Сун:
- Саид! А где Дезмонд?
Саид:
- Всё хорошо. Он на корабле. Так, я начну всех вывозить – по шесть за раз. Плыть надо сейчас, пока вертолёт не вернулся на корабль.
Джульетт:
- А почему надо успеть до него?
Саид:
- Потому что человек с вертолёта хочет всех нас убить. – Джульетт смотрит на него с ужасом. - Что?
Джульетт:
- Джек и Кейт как раз за ним побежали.

Остров. Группа Локка.
Локк, Хёрли и Бен идут через джунгли
Хёрли:
- Так мне кто-нибудь скажет, куда идем?
Бен:
- Идём в место под названием «Орхидея», Хьюго.
Хёрли:
- А что там?
Бен:
- Оранжерея.
Хёрли:
- А зачем нам в оранжерею вообще?
Бен:
- Там мы с Джоном переместим остров.
Херли:
- Ясно. И как же это?
Бен:
- Очень осторожно.
Хёрли:
- А если можно двигать остров, когда хочешь, то почему ты до прилёта психов с пушками так не сделал?
Бен:
- Потому что это опасно и непредсказуемо. Самая крайняя мера.
Хёрли:
- Зашибись.
Бен отодвигает камни, чтобы показать деревянную коробку. Прежде, чем Бен может открыть коробку, Локк подходит к нему.
Локк:
- Позволь мне.
Локк открывает коробку и бросает пакет к Хёрли. Хёрли открывает её и начинает есть крекеры. Локк достаёт зеркало.
Бен:
- Можно мне зеркало, пожалуйста? - Локк вручает ему зеркало. Бен обращается к Хёрли. - Знаешь, им лет 15.
Локк достаёт бинокль.
Бен начинает посылать сигналы зеркалом к отдаленной вершине горы.
Хёрли:
- Чего делаешь, чувак?
Бен:
- Сообщение посылаю.
Локк:
- Кому посылаешь?
Бен:
- А ты как думаешь? – с горы приходит ответный сигнал. - Так. Теперь можно идти.
Локк:
- Стой. Что там? Что ты им сказал?
Бен:
- Не твоё дело, Джон.

Пляж.
Все столпились около лодки и стали собирать вещи. Когда Саид возвращается к лодке с рюкзаком, к нему обращается Фарадей:
- Эй, Саид, слушай. Хочешь бежать в джунгли за вертушкой, пожалуйста. Но пока надо спасти людей с острова.
Саид:
- Я не надолго. Если догоню Джека и Кейт…
Фарадей:
- Я могу начать переправлять. Доставлю в сохранности. Когда вернёшься, почти все будут на корабле.
Саид дал Фарадею компас:
- Думаю, курс ты знаешь. Тебе пора.
Фарадей:
- Спасибо. – Саид убежал. – Так. Первая группа – шесть человек.
Джульетт:
- Так, так, постойте. Сун беременна. Она плывёт первой.
Саид заряжает пистолет. В этот момент из джунглей выходят Кейт с Аароном на руках и Майлз.
Кейт:
- Саид? Что ты тут делаешь? Джек думал, Вы…
Саид:
- Знаю. Поэтому и бегу за ним. Он далеко ушёл?
Кейт:
- Не знаю. Они с Сойером. Виделись где-то час назад. У Джека спутниковый телефон и они идут к вертолёту. Могу выследить. Слушай, ты их без меня не догонишь.
Саид:
- Пошли.
Кейт:
- Хорошо. – Отдаёт Аарона Сун. – Сун.
Сун:
- А где Клэр?
Кейт:
- Возьми Аарона, ладно?
Сун:
- Что?
Кейт:
- Прости... Увидимся там.
Кейт убегает с пляжа с Саидом. Она кричит последнюю инструкцию Сун. Кейт:
- Смотри за ним!
Фарадей:
- Так, первый заход. Поехали.
 
Фарадей, наряду с другими оставшимися в живых, начинает тянуть лодку в воду.
Фарадей поднимает руку, прощаясь с Шарлоттой. Они подпрыгивают в плот.
Джин (по-корейски):
- Я же говорил, что спасу тебя с острова.
Сун, держа Аарона, улыбается.


Флэшфорвард.
Беременная Сун поднимается по мраморной лестнице офиса корпорации «Пайк Хиви Индастриз». Наверху лестницы мр.Пайк ругает двух корейских мужчин средних лет в костюмах с портфелями. Мр.Пайк (по-корейски):
- Как такое возможно?!
Подчинённый (по-корейски):
- Тот, кто стоит за этим, сэр, использовал пять различных банков.
Мр.Пайк (по-корейски):
- Быстро вызовите Юна! БЫСТРО!
Эти два мужчины кланяются и уходят. Сун закончила подниматься и находится теперь в офисе мр.Пайка.
Сун (по-корейски):
- Здравствуй, отец. Надеюсь, я не помешала.
Мр.Пайк (по-корейски):
- Нет... Просто дела.
Мр.Пайк садится за свой стол.
Сун (по-корейски):
- Что-то случилось?
Мр.Пайк (по-корейски):
- Просто проблемы в компании. Тебе не понять. Как там ребёнок?
Сун (по-корейски):
- Не делай ид, что тебе интересно. Мы оба знаем - ты ненавидел моего мужа.
Мр.Пайк (по-корейски):
- Что ты сказала?
Сун (По-корейски):
- Ты слышал. Ты ненавидел Джина.
Мр.Пайк с негодованием встаёт.
Мр.Пайк (По-корейски):
- Да кем ты себя возомнила? Я - твой отец. Прояви уважение!
Сун (По-корейски):
- «Ошеаник» выплатила компенсацию за катастрофу. И весьма приличную. Утром, я выкупила контрольный пакет акций твоей компании. Так что сам прояви уважение.

Мр.Пайк (По-корейски):
- Но... зачем тебе это?
Сун (По-корейски):
- Ты поломал жизнь моего мужа. Из-за тебя мы были на том самолёте. В его смерти повинны двое. И один из них - ты.
Мр.Пайк, сокрушённый, снова садится.
Сун (По-корейски):
- Я рожу ребёнка. А потом мы обсудим планы развития компании. Нашей компании.
Флэшфорвард.
Хёрли подъезжает на своём автомобиле домой. Он видит, что дверь открыта и удивлён.
Хёрли:
- Мам? Пап?
Дверь закрывается, Хёрли наступает на кокос.
Хёрли:
- Мистер Трон? Миссис Трон?
Хёрли обходит дом, но никого не видит. Он берёт золотую статуэтку Иисуса и открывает дверь в столовую, при этом приговаривая:
- Ой, не надо. Ой, не надо. Ой, не надо.

Все:
- Сюрприз!
Дэвид:
- С днем рождения, Хьюго!
Кармен:
- Хьюго, - указывая на статуэтку. - А зачем ты её взял?
Херли:
- Не знаю. Я думал, тут грабители.
Кармен:
- Иисус Христос не орудие. Ладно. Давай праздновать.
Все вышли во двор праздновать день рождения Хёрли. Хёрли подходит к Кейт. Кейт:
- С днем рождения, Хёрли.
Херли:
- Привет, Кейт.
Кейт:
- Привет.
Херли:
- Привет, дружок.
Кейт здоровается с ним вместо Аарона
Кейт:
- Джек опаздывает. Прости.
Надия:
- С днем рождения, Хьюго.
Херли:
- Ух ты, и вы пришли.
Саид:
- Любопытная обстановка.
Херли:
- Да… маманя ещё не поняла, чувак.
Дэвид (отец Хёрли) (приобняв Надию):
- Привет! Как дела? – Смеётся - О чём говорили? Как огонь развести или кабана завалить? – Смеётся. - Видно нет. Слушайте. – Хлопая Хёрли по плечу. - Вы не позволите его забрать? – обращаясь к Хёрли. - Хочу показать твой подарок. Пока.
Херли:
- Говорил, не хочу ничего.
Дэвид:
- Хьюго, это - день рождения. Нужен подарок.
Херли:
- Только не с денег. Ничего за деньги.
Дэвид:
- Спокойно. Это было ещё до денег. – Открывая гараж. – Та-дам! Зацени.
Херли (удивлённо):
- Починил.
Дэвид:
- Да. После катастрофы чинил её в память о тебе. И пока чинил, словно был с тобой. И вот ты вернулся, она твоя. – Показывая ключи от машины. – Не хочешь прокатиться?

Хёрли берёт ключи, они с отцом садятся в Камаро, Хёрли вставляет замок зажигания и тут видит на приборной панели числа «4-8-15-16-23-42».
Дэвид:
- Что-то не так, сынок?
Херли:
- Это что, шутка?
Дэвид:
- О чём ты?
Херли:
- 4, 8, 15, 16, 23, 42. Это ты?
Дэвид:
- Что?
Херли:
- Это те же числа! Вот они! Те, что в лотерею выиграли!
Дэвид:
- Ух ты! Как совпало.
Херли:
- Нет, не совпало. Не надо. Ничего не хочу.
Хёрли выходит из машины и убегает.
Дэвид:
- Хьюго? Стой. Хьюго, ты чего... сынок! Эй!
Хёрли убегает. Дэвид бежит за ним.
Дэвид:
- Хьюго! Хьюго! Хьюго, ты куда? Ты что, Хьюго!

Остров. Группа Локка.
Бен, Локк и Хёрли пробираются сквозь джунгли. ХЁРЛИ:
- Так, допустим, эта оранжерея всё это может. Я въехал, что это опасно и непредсказуемо. Но допустим каким-то макаром получится, и мы переместим остров. Но и чуваков с пушками тоже?
Бен:
- Видимо да.
Херли:
- А это, типа, не проблема?
Бен:
- Я разберусь.
Херли:
- А как же я? Я хочу улететь!
Локк:
- Боюсь, для этого поздновато, Хьюго.
Группа Локка подходит к «Орхидее» и Бен просит у Локка бинокль:
- Передай бинокль, пожалуйста? – Локк стал снимать рюкзак со спины. - Вам лучше присесть.
Локк:
- А зачем это?
Бен:
- Потому что это «Орхидея».
Локк дал Бену бинокль и зарядил пистолет.
 
Локк:
- Чего мы ждём?
Бен:
- Ждём, Джон, потому что Чарльз Уидмор, который пытается схватить меня и убить всех Вас, знает об этом месте и о том, что нам надо внутрь.
Локк:
- Ты же вроде говорил, что не представляешь, зачем он ищет остров.
Бен:
- Я был не совсем честен.
Локк:
- Да уж. А ты вообще честен бываешь?
Бен (передавая бинокль Локку):
- Ты должен видеть.
Локк:
- Куда смотреть?
Бен:
- Посмотри там слева. Растения позади.
Локк:
- Ничего не видно…
В этот момент Локк замечает военного и смолкает.
Бен:
- Они уже здесь.

Корабль.
Лодка с первой группой подплывает к кораблю.
Фарадей:
- Эй, эй! Эй, мы вернулись!
 
На корабле сбросили верёвочную лестницу и стали помогать людям подняться на корабль.
Дезмонд:
- А где Саид?
Фарадей:
- Пошёл за Джеком. Тот побежал к вертолёту.
Дезмонд - Сун:
- Ты в порядке?
Сун:
- Да, нормально. Спасибо.
Фарадей:
- Я пошёл за следующей группой.
Фарадей уплыл.
Майкл:
- Двигатель в порядке. Пусть Хендрикс заведёт.
Дезмонд убежал в командную рубку.
Дезмонд:
- Так, двигатель должен заработать.
Хендрикс включил двигатели.
Хендрикс:
- Работает.
Дезмонд:
- Ну, хорошо, поплыли к острову. – Хендрикс запустил двигатели. - Но обязательно курсом 3-0-5. Нужно точно 3-0-5.
На эхолоте Дезмонд с Хендриксом замечают помехи.
Хендрикс:
- Какие-то радиопомехи на эхолоте. Не вижу рифы, друг.
Дезмонд:
- Радиопомехи? Но откуда? Радиорубка сломана.
Хендрикс:
- Не знаю, но что-то на корабле передаёт. Если не выключить, ближе восьми километров не подойти.
Дезмонд:
- Я найду.
Хендрикс заглушил двигатели.

Остров. Группа Джека.
Джек с Сойером идут через джунгли.
Сойер:
- Порезался, когда брился?
Джек:
- Джульетт вырезала аппендикс пару дней назад.
Сойер:
- Шутишь?
Джек:
- Нет.
Сойер:
- Что я ещё пропустил?
Слышен какой-то стук.
Джек:
- Пришли.
Джек и Сойер подходят ближе к вертолёту и Джек видит, что там только Лапидус.
Джек:
- Лапидус!
Лапидус:
- Да!
Сойер:
- Знаешь этого придурка?
Джек:
- Да.
Лапидус:
- "Придурка"? Этот придурок Вам телефон сбросил, чтоб Вы меня нашли -
Лапидус приподнялся и мы увидели, что он прикован наручниками к скамье. – Чтоб вывести Вас отсюда. Так что помоги и залезь в багажник. Там инструменты. Надо чем-то снять их.
Джек:
- Ты всё слышал.
Сойер:
- Ладненько. А лимонаду холодненького оттуда не прихватить?
Джек:
- А где Дезмонд и Саид?
Лапидус:
- Твоим друзьям хватило ума остаться на лодке, потому что там безопаснее всего. Потому что, когда те, которых я высадил, повылазят из джунглей, лучше быть подальше.
Джек:
- Куда они пошли?
Лапидус:
- В какую-то оранжерею. Пошли туда, чтобы схватить Лайнуса.
Джек:
- Когда освободим, увезёшь нас отсюда?
Лапидус:
- Ещё как.
Сойер:
- Погоди, шустряк. Ты сказал, команда схватит Бена Лайнуса?
Лапидус:
- Им вряд ли кто помешает.
Сойер:
- А что будет с теми, кто с ним?
Лапидус:
- Ничего хорошего.
Сойер - Джеку:
- Хьюго с Беном.
Джек:
- Твою мать.

Флэшфорвард.
На похоронах Кристиана Шепарда собралась вся «Шестёрка Ошеаник», кроме Сун.
Джек:
- Где-то десять месяцев назад, я написал речь к похоронам отца на салфетке в баре в аэропорту Сиднея. Не помню, что там было, но ему бы не понравилось. Отец терпеть не мог такие речи. Он говорил - "Главное на поминках – халявное пойло". Это даже не поминки, потому что хоронить-то некого. В-общем, мои слова не для моего отца, а для меня. Прощай, папа. Я любил тебя. Тебя будет не хватать.
Джек и Марго (мать Джека) прощаются с теми, кто пришёл на поминки Кристиана Шепарда.
Джек:
- Спасибо, что пришли. Спасибо, что пришли. Спасибо, что пришли.
Марго:
- Увидимся дома?
Джек:
- Ага.
Марго:
- Люблю тебя, милый.
Джек:
- И я тебя, мама.
Марго (шёпотом):
- Так рада, что ты вернулся.
Джек:
- Скоро увидимся.
Марго:
- Ладно.
Кейт:
- Хорошо получилось.
Джек:
- Большой опыт.
К Джеку подходит мать Клэр.
Кэрол - Джеку:
- Извините. Можно с Вами поговорить? Мистер Шеппард... Я… Я очень сожалею о Вашей утрате.
Джек:
- Спасибо. А откуда Вы знали моего отца?
Кэрол:
- Думаю, из-за меня он был в Австралии, когда умер.
Джек:
- Простите. Я не понимаю. Зачем ему было к Вам приезжать?
Кэрол:
- Он... он не ко мне приезжал. Я была ещё в больнице. И не видела его. Он приезжал к своей дочери. Моей дочери, мистер Шеппард.
Джек:
- У моего отца не было дочерей…
Кэрол:
- Нет. Была. Если не верите, проверьте его звонки. А хотите знать, что самое странное, мистер Шеппард? Моя дочь тоже летела на вашем самолете. Она была на рейсе 815. - Плача. - Вы были в воздухе шесть часов, наверное, в паре рядов от неё, и даже не знали, что она Ваша сестра. Она была в числе тех, кто умер при падении. Её звали... Клэр. Не хотела Вас отягощать, но... Вам следовало знать. Я... сожалею о Вашей утрате.
Кэрол уходит, подойдя к Кейт, Кэрол обращается к ней:
- Сын у Вас просто красавец.
Кейт:
- Спасибо.

Корабль.
Сун:
- Не понимаю. Как Вы вернулись в Нью-Йорк?
Майкл:
- Мы с Уолтом поплыли на лодке Бена, Держались курса. Через пару дней приплыли на остров с людьми. Я продал лодку..., и мы на грузовом пароме приплыли в Штаты. Никому не говорили, кто мы.
Сун:
- А теперь работаешь на Бена?
Майкл:
- Я не работаю на Бена. Я пытаюсь искупить вину. Пытаюсь Вам всем помочь. – Увидев лицо Джина, Майкл сказал Сун. - Переведи, что я сказал.
Джин:
- Я понял.
 
Дезмонд открыл дверь и окликнул Майкла:
- Эй! Майкл! Помоги мне, быстро!
Майкл и Сун с Джином побежали за Дезмондом и увидели взрывчатку в одной из кают.
Майкл:
- Господи.
Джин (по-корейски):
- Быстро.
Сун убежала на палубу.

Остров. Саид и Кейт.
Саид и Кейт пробираются сквозь джунгли. Кейт смотрит следы. Кейт замечает чьи-то ещё следы, кроме Джека и Сойера, и останавливается.
Саид:
- В чем дело?
Кейт:
- Это не Джека или Сойера. Другие следы, свежие..., и они обходят нас сзади.
Саид:
- Кто там есть, выходите!
Из джунглей выходит Ричард Альперт в лохмотьях.
Ричард:
- Ладно. Ладно, спокойно. Так, спокойно.
Кейт:
- Стой! Стой!
Ричард:
- Опустите оружие…
Кейт:
- Сказала – стоять на месте!
Ричард:
- Прошу, опустите оружие.
Саид:
- Ещё один шаг…
Вокруг слышны звуки заряжающихся ружей. Саид и Кейт окружены Другими.
Ричард:
- Я просил опустить.

Остров. Группа Локка.
Локк наблюдает в бинокль.
Локк:
- Вижу двоих, но не того, кто убил Алекс.
Бен:
- Он там. – Бен отдал Локку нож. – Не подержишь пока?
Локк:
- Что?
Бен:
- Слушай очень внимательно, Джон, потому что времени повторять нет. Ты войдёшь в оранжерею через ту дыру. Внутри повернёшь налево. Потом шагов 20, пока слева не увидишь антуриумы. Они в нише у северной стены. Повернись к стене, нагнись и под левой рукой будет выключатель лифта. Лифт отвезёт тебя на саму станцию «Орхидея».
Херли:
- Так. Стоп. Чего?
Локк:
- Так, прости, Бен, но я, кажется, пропустил, как ты объяснил, что делать с вооруженными людьми.
Бен:
- Я ими займусь.
Локк:
- Это как же?
Бен поворачивается к Локку. Он удивлён, что Джон спрашивает у него такое. Бен:
- Сколько раз тебе повторять, Джон? У меня всегда есть план.
Бен ушёл через деревья к станции. Локк пытается его окликнуть
Локк (шёпотом):
- Бен! - Нормальным голосом - Бен!

Корабль.
Сун с Аароном на руках выходит на палубу.
Остров. Джек и Сойер.
Джек с Сойером уходят от вертолёта к станции «Орхидея».
Остров. Саид и Кейт.
Другие ведут взятых в плен Саида и Кейт по джунглям.
Остров. Группа Локка.
Локк и Хёрли сидят и смотрят в сторону станции «Орхидея». Бен заходит с поднятыми руками в оранжерею. Военные перезаряжают винтовки и выходят к нему. Бен обращается к ним:
- Меня зовут Бенджамин Лайнус. Думаю, Вы меня ищете.
 
Кими бьёт Бена прикладом по голове.

Всего комментариев: 0
 
  

 

Хостинг от UcoZ
Онлайн всего: 2
Гостей: 2
Наших: 0